|
Agradecimientos a la madre tierra
En los primeros días del mes de agosto, en las provincias
del Noroeste argentino se conserva una singular tradición
que tiene su origen en las remotas culturas precolombinas: es
la Fiesta de la Pacha Mama. El término "Pacha",
como vocablo de los idiomas de los pueblos andinos, se asocia
con la idea de totalidad de la existencia de la vida, y el término
"Mama" contiene la idea de maternidad. De modo que la
deidad conocida como Pachamama no solo era representación
de la tierra como madre fecunda que cría y alimenta a sus
hijos, sino también imagen de la dimensión regeneradora
que ofrece la muerte.
En las provincias de Salta, Jujuy y en parte de Catamarca y La
Rioja, el culto a la Pachamama subsiste paralelamente con los
rituales católicos. Con la llegada de los españoles,
en la época de la conquista, el culto a la madre tierra
fue asimilado en parte a la figura de la Virgen María.
Sin embargo, las ceremonias propias de esta deidad indígena
no desaparecieron, por el contrario, muchos elementos propios
de los rituales nativos (como consumir la hoja de coca y alcohol,
regar con agua ardiente o enterrar ofrendas de comida alrededor
de la imagen), pasaron a formar parte de las ceremonias con las
cuales se veneraba a la Virgen María.
En la actualidad, las ceremonias se realizan cuando comienza la
siembra y durante la cosecha. Si bien es cierto que no se mantienen
reglas claras en relación con cómo celebrar, es
claro que hay ciertos elementos que siempre están presentes.
El ritual se celebra en casas particulares y es motivo de reunión
de amigos y familiares. De manera general, la ceremonia comienza
a horas muy tempranas con el sahumerio de hierbas especiales en
toda la vivienda. Cerca del medio día empiezan a llegar
los invitados del dueño de casa y, luego de saludos y bienvenidas,
se comparte un almuerzo, después del cual se realiza la
esperada celebración. En el centro del patio, se cava un
hoyo que permite dar de comer y de beber a la madre tierra. En
él se depositan hojas de coca, chicha, alcohol y cigarrillos
y, después, cada uno de los presentes enuncia sus deseos
de prosperidad o agradece a la madre tierra por los dones recibidos.
Una vez se terminan las peticiones y los agradecimientos, se tapa
el hoyo, los presentes se toman de la mano para expresar el espíritu
de hermandad que reina, y, en rueda, danzan alrededor del hoyo
al son de la caja, la flauta y la copla.
La Pachamama es la más popular de las creencias mitológicas
del pueblo incaico y de todas las tribus que fueron influenciadas
por su cultura. Su celebración es realizada fundamentalmente
por los campesinos, cultivadores de la tierra, pues se cree que
a los cazadores y a los mineros, aquellos que arrancan las riquezas
de la tierra, la Pachamama les tiene especial repudio. Estos deben
no solo hacer parte de la ceremonia sino ganarse el perdón
de la implacable diosa. Pese al paso del tiempo, la celebración
sobrevive con fuerza en casi todas las regiones de la provincia
y aún cuando la gente profese intensamente la fe católica,
continúa venerando a la Pachamama, como en siglos atrás
lo hacían sus antecesores.
|
|

Una singular tradición: A unique and special tradition.
Como vocablo de: as a word that belongs to.
Dimensión regeneradora: alludes to the faculty of giving
life and of restoring something that has finished its own cycle; as
a dimension that regenerates life from death.
Subsistir paralelamente con: to survive along with.
Asimilar en parte a: to incorporate something into something
else. In this context, the phrase means that only some things from the
ritual came to form part of the catholic rituals.
Elementos propios de: characteristics constitutive of something.
Mantener reglas claras: to preserve a set of central laws over
time.
Ser claro que hay: to be evident that.
En casas particulares: individual households; in the privacy of
the home.
Ser motivo de: to cause.
Sahumerio: action and effect of perfuming a place with the smoke
that comes at the burning of certain products (incense), in this context,
determined by herbs.
Dueño de casa: Literally "the owner of the house"
it is used to refer to the host. This expression is used as a synonym
of "anfitrion".
Esperada: something that causes expectation and that does not
happen frequently.
Chicha: beverage of aboriginal origin produced by the fermentation
of corn.
Enunciar: to affirm something very strongly; in this context,
to say it in the presence of everybody.
Una vez: an adverbial expression that indicates a sequence of
events. Once the first action is completed, the second one will take
place. In this context, they will close the hole once all the petitions
have been expressed.
Al son de: accompanied by the sound of (some instrument), to
the beat of.
Caja: percussion instrument from north Argentina, similar to
a flat drum. This instrument has a ring of flexible wood with two leather
patches that sound because of the direct hit of a hammer moved by the
musician or by the hand itself.
Copla: popular song in quatrain.
Especial repudio: a strong rejection of something.
Continuar venerando: In this context, it means that that act
of homage keeps taking place.
|