[grafico data]6 luglio 1998
 Politica e attualità
[autoparlante]Ascolta brano in formato mp3 (7,1 kb)
[icona zip]
scarica versione zippata (5,8)


L'Italia in vacanza: offre il Governo

Con l'entrata in vigore di una nuova legge sul turismo, sembra che oggi sia più facile per gli italiani permettersi una vacanza. Infatti, basandosi sul reddito dei singoli e delle famiglie, lo Stato italiano concederà il cosiddetto "prestito vacanze" a coloro che non vanno in ferie per mancanza di mezzi economici. Le diverse ipotesi prevedono che il prestito non superi i due milioni di lire e possa essere rimborsato in tempi lunghissimi a tasso d'interesse molto ridotto.

Quest'"offerta" non è comunque semplice munificenza da parte del Governo, ma una mossa economica strategica. Infatti, secondo alcuni, l'iniziativa mira piuttosto a uno sviluppo più ampio del turismo e dell'occupazione. Si spera, quindi, che la legge solleciti tutti gli italiani ad andare in vacanza nel vero senso del termine, usufruendo cioè di tutti i servizi tipici del mondo turistico e che in Italia sono abbondanti e attraenti. Quest'iniziativa potrebbe anche essere molto utile per i giovani che vogliono studiare all'estero o per i viaggi organizzati per anziani.

Resta da risolvere ancora un problema: pur essendo piuttosto diffusa l'abitudine di molti a trascorrere le vacanze a casa propria o da parenti e amici, se tanti dovessero ricorrere al prestito, sarebbe necessario realizzare rapidamente più alberghi e strutture ricettive specialmente al Sud.



all'estero
: abroad

andare in ferie (idiom. expres.): to go on holidays

coloro (elegant dem. pron.): "they who", "people who"

concedere: to grant, to award, to bestow

cosiddetto: so-called

due milioni di lire: two million lira (equivalent to $2000.00)
(v. "lira")

entrata in vigore (law): come into effect

ipotesi (n. f. sing./pl.): hypothesis

lira: Italian currency
(The amount roughly corresponds to approximately $1,700 Canadian dollars.)

mirare: to aim at

mossa: move, manoeuvre; action, intervention (meaning in text)

munificenza: munificence; generosity

occupazione (n. f. sing.): work, occupation, employment

permettersi: to afford (the luxury)

prestito vacanze: vacation loan
(Note that contemporary Italian syntax is simplifying itself: traditional prepositions are loosing  ground" and thus your expected "prestito per vacanze" has become "prestito vacanze". This lingusitic phenomenon is typical in business correspondence and in technical writing.)

prevedere: to foresee

reddito: income, revenue

rimborsato (past part. v. rimborsare): to reimburse, to repay

solleciti (3 p. sing., pres. subj. v. sollecitare): to encourage, to press, to urge
("una legge che" requires the Subj. Mood)

singolo: single person

tasso d'interesse: interest rate

tempo lunghissimo: very long period of time

trascorre: to spend, to pass

usufruendo (ger. v. usufruire): to benefit (by, from)

 

[Pensaci...]

Le vacanze, sono lusso o necessità?


Copyright © 1998 CHASS (Computing in the Humanities and Social Sciences), University of Toronto